"The night, the pharmacy, the street..."
The night, the pharmacy, the street,
The pointless lamp post in the mist.
A quarter century recedes –
There’s no escape. It all persists.
You’ll die – and you’ll begin anew,
As in the past, all will repeat:
The icy channel flowing through,
The lamp, the pharmacy, the street.
-- Alexander Blok (1912)
translated by Andrei Kneller
"Ночь, улица, фонарь, аптека..."
Ночь, улица, фонарь, аптека,
Бессмысленный и тусклый свет.
Живи еще хоть четверть века—
Все будет так. Исхода нет.
Умрешь—начнешь опять сначала
И повторится все, как встарь:
Ночь, ледяная рябь канала,
Аптека, улица, фонарь.
Alexander Blok (1880 - 1921) was one of Russia's leading Symbolist poets.
No comments:
Post a Comment